ミージアの新アルバム

ファド歌手ミージアの新アルバム(と言っても結構昔(笑))に入っているLISBOA NAO SEJAS FRANCESAという曲がお気に入りです。


ミージアが酒場で酔っぱらい達と一緒に合唱する演出での録音なのですが、こういうの好きですねー。ファドと言うよりポルトガル民謡みたいな曲ですが、単純な曲なので、ぜひ、うちのバンドでやってみたいわ♪


所で、私は外国語をネットで表記したりする時、日本語のカタカナで記す主義です。
例えば「Bruja(魔女という意味です)」という言葉は、「ブルハ」とネットには載せます。その方がとっつきやすいかな、と思うからね。
では、なぜ、上の曲名はカタカナで書かないのか?というと、ポルトガル語読みは自信が無いからです(笑)
ポルトガル語スペイン語の方言のようなものですが、だからこそ、混乱するんですよねー(汗)(例えば、スペイン語のBruja(ブルハ)は、ポルトガル語ではBruxa(ブルシャ)だったり)

[rakuten:hmvjapan:10108680:detail]

今日のポルトガル語 意味 説明
オッソ 人骨など